I want to introduct something about Luxury handbag.
Material:PU,Style:fashionable,Elegant and classical High quality,Favourable Price,Delicate design;Waterproof,high temperature resistant;The client's design and logo are available;fine craftsmanship and Best sales service. Genuine leather,PU,PVC,Canvas, Nylon material are available and welcomed. Welcome to browse our website and send me an inquiry for your request. We believewe could satisfy your requirement with prompt reply. We believe that we could satisfyyour needs with favourable price Luxury handbag mo
Barbadian Creole / Bajan /bajan patois
Spoken in:
Barbados
Total speakers:
Language family:
Creole languageEnglish CreoleAtlanticEasternSouthernpatois based
notice=nonoticeBarbadian Creole / Bajan /bajan patois
Language codes
ISO 639-1:
None
ISO 639-2:
ISO 639-3:
bjs
Note: This page may contain IPA phonetic symbols in Unicode.
Bajan (occasionally called Barbadian Creole or bajan patois) or Barbadian Dialect, is an English-based creole language spoken by persons on the West Indian island of Barbados. Bajan uses a mixture of West African idioms and expressions along with British English to produce a unique Barbadian/West Indian vocabulary and speech pattern. Bajan is easily distinguishable from the dialects of neighbouring Caribbean islands, as many of the other Caribbean islands are based on Irish- or Scottish-based English pronunciation such as Jamaican Patois.
Bajan uses a mixture of British English and West African syntax, with much of the pronunciation of words sharing similarities with the lilt of the West Country dialects of England. Due to emigration to North and South Carolina, Bajan has also influenced and given-way to the Gullah language spoken in the United States. Regionally Bajan has ties to Belizean and Guyanese Creoles. Bajan was first created when West African slaves were brought to the island and forced to speak English, with an existing West African understanding of language semantics. Bajan later became a means of communicating without always being understood by the slave masters. Unlike other Caribbean creoles, Bajan is rhotic. Bajan has a strong tendency to realize word-final /t/ as a glottal stop [?]. Thus the Bajan pronunciation of start, [st????], contrasts sharply with the pronunciation of other Caribbean speakers, [sta?t] or [st??t] or [sta??t].
The structure of Bajan is such that it can be spoken very quickly. In Bajan an entire sentence can be said in a shortened statement compared to standard English. Sounds in standard English which slow down an individual in Bajan are usually rounded to allow it to be said quickly. Such as "tek" for take, "brek" for break, "choppa" for chopper, or "buss" for burst. Additionally just by slowing down the dialect can allow someone to hear the parts of speech more clearly.[citation needed]
The word Bajan is merely a Bajan pronunciation of the word Barbadian ("Bar-bayyd-ian"); however, through the process of palatalization characterizing the older accents which once prevailed in Barbados, the word sounded more like Barbajan ("Bar-bayy-junn") (much like "Injun" for "Indian" and "Cajun" for Acadian), and eventually it was just shortened to Bajan. For a short time before and after independence from Britain, Bajan was a somewhat negative term used to mean an uneducated Barbadian, but the term is no longer seen as such.
Today, Bajan is a more popular regional term for nationals of Barbados, in addition to the official name, which is Barbadian. In general, the people of Barbados speak standard British English on TV and radio, in courthouses, in government, and in day to day business, while the more relaxed dialect of Bajan is reserved for less formal situations, in music, or in social commentary. Standard English is the native tongue of all Barbadians, and is usually used when talking formally or to tourists. Barbadians may opt to speak Bajan amongst themselves or when in a very relaxed setting. Bajan is a spoken dialect, without much of a standardised written form and it varies throughout the island. When written, spelling will vary widely from person to person. Bajan words and sentences presented below are largely spelt as they are pronounced.
Contents
1 Pronunciation
2 Proverbs
3 African words in Bajan
4 Body expression
5 References
6 Further reading
7 See also
8 External links
8.1 Learn Bajan
8.2 Audio
//
Pronunciation
Like most West Indian dialects and creoles,patois, the th sound tends not to exist in Bajan and is replaced by d so that the = de; that = dat or dah; them = dem. Where th falls at the end of a word it is pronounced as an f as in teef or the cardinal directions of norf for north and souf for south. The word for you (plural) is wunna. Compare to Jamaican patois unnu / unna or Bahamian yinna).Bajans tend to drop conjugated forms of the verb to be from sentences so that I am hungry becomes I hungry.
Questions are usually pronounced as a statement with a raised intonation; usually on the last word; to indicate that it is a question e.g. "Did you (plural) win the cricket match?" becomes Wunna win de cricket? or "Is that yours?" becomes dah is yours?
Habitual actions are usually indicated by the word does so that the following statement in standard British English "I go to church on Sundays" becomes I does guh...(and so on)
To get More information , you can visit some products about
hotsale dg handbag,
spireusa 2007 bags,
.
The Luxury handbag products should be show more here!
Wednesday, May 13, 2009
Bajan
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment